и спрягать глаголы, когда все твои мысли там, возле купальни, где ты вчера
подглядывал за девочками. Ну, item'. Учителя, по-видимому, кое-что смекнули,
они неплохо ко мне относились и щадили меня, пока было возможно, так что из моих
замыслов ничего бы не вышло, если бы я не свел дружбу с братом Франциски. Он
учился в народной школе в последнем классе и был в самом деле испорченным
парнишкой; я многому у него научился, но ничему хорошему, и много от него
натерпелся. Но за полгода я достиг своей цели: отец избил меня до полусмерти,
однако из гимназии меня исключили, и я учился теперь в том же классе, что и брат
Франциско.
- А она? Эта девушка? - спросил Махольд.
- Да в том-то и горе. Она так и не сделалась моей подружкой. С тех пор как я
стал приходить к ним с ее братом, она начала обходиться со мной все хуже, как
оудто я теперь стоил еще меньше, чем прежде, и только на второй месяц моего
учения в новой школе, когда я изловчился удирать по вечерам из дому, я узнал всю
правду. Как-то поздно вечером я, по моему недавнему обыкновению, шатался по
Ридервальду и приметил на скамейке какую-то парочку, а когда подкрался поближе,
обнаружил, что это Франциска с подмастерьем механика. Они меня и не заметили, он
обнял ее за шею, в руке - сигаретка, блузка у нее расстегнута, противно
смотреть. Так что все оказалось напрасно.
Махольд ободряюще похлопал друга по плечу:
- Слушай, может, все вышло к лучшему.
Кнульп яростно затряс головой:
- Нет, не так. Я бы и сегодня отдал правую руку, только бы все тогда обернулось
по-другому. Не смей мне ничего плохого говорить про Франциску, я не желаю. Если
бы все было как надо, я узнал бы любовь иначе - прекрасную, счастливую - и,
может, тогда бы поладил и с отцом, и со школой. Потому что, знаешь, - как бы это
тебе объяснить? Были у меня с тех пор друзья, и приятели, и женщины тоже, но ни
разу я уже не полагался на человеческое слово и себя самого словом не связывал.
Ни разу. Я прожил жизнь, как было мне по нраву, была у меня свобода, было немало
хорошего, но с тех пор я всегда был один.
Он опять взял стакан, осторожно выцедил последний глоток и встал.
- Если не возражаешь, пойду прилягу, не хочу больше об этом говорить. Да и тебя,
наверно, уже дела ждут.
Доктор кивнул:
- Послушай, только одно. Я хочу сегодня же исхлопотать место в больнице, тебе
это, может, и не, улыбается, но тут уж ничего не поделаешь. Если тебя срочно не
поместить под надзор врача, ты помрешь.
- Вот что, - сказал Кнульп с необычной для него твердостью, - позволь уж мне
помереть, как мне хочется. Ты ведь знаешь, мне все равно ничего не поможет,
почему я должен напоследок дать запереть себя в четырех стенах?
- Кнульп, не надо так, будь же благоразумен!
Грош мне была бы цена, если бы я, врач, отпустил тебя странствовать. В
Оберштеттене мы наверняка получим место, я дам тебе с собой рекомендательное
письмо, а через недельку сам приеду тебя проведать. Обещаю.
Бродяга как-то поник на своем стуле, казалось, он вот-вот заплачет; при этом он
потирал худые руки, как бы желая согреться. Затем взглянул на доктора молящим,
детским взором.
- Да, конечно, - сказал он совсем тихо. - Я не прав, ты ведь так стараешься, и
красное вино тоже... все было даже слишком хорошо и слишком для меня роскошно.
Не сердись, но у меня к тебе последняя просьба.
Махольд положил руку ему на плечо:
- Образумься, старинами Никто за горло тебя не берет. В чем же просьба?
- Ты не рассердишься?
- Помилуй, за что?
- Тогда очень прошу тебя, Махольд, сделай одолжение, не посылай меня в
Оберштеттен! Если уж непременно в больницу, так пусть это будет Герберзау, там
меня знают, там я дома. Да и в смысле попечительства о бедных это, верно,
удобнее: я тамошний уроженец, да и вообще...
Его глаза настойчиво молили, он едва мог говорить от волнения.
"У него, верно, жар", - подумал Махольд. И ответил спокойно:
- Если это все, о чем ты просишь, то не беспокойся. Ты прав, я лучше напишу в
Герберзау. А сейчас иди и ложись, ты устал, ты чересчур много говорил.
Он следил, как тот побрел в дом, волоча ноги, и вдруг припомнил лето, когда
Кнульп учил его ловить форель: разумные, немного властные повадки, весь пыл и
обаяние этого пленительного двенадцатилетнего мальчика.
"Бедняга", - подумал он с умилением, которое ему как-то мешало, быстро поднялся
и поспешил по делам.
На следующее утро все вокруг затянуло туманом, и Кнульп целый день пролежал в
постели. Доктор дал ему почитать несколько книг, которые он, впрочем, едва
раскрыл. Он был удручен, раздосадован, ибо с тех пор, как он лежал,
окруженный
заботливым уходом, получая лучшую пищу, он особенно явственно чувствовал, что
дела его плохи.
"Если я еще так пролежу, - мрачно размышлял он, - я, пожалуй, уж и не встану".
Не так уж он дорожил своей жизнью, в последние годы дорога потеряла для него
большую часть своей былой привлекательности, но он не хотел умирать, не повидав
еще раз Герберзау и тайно со всем не попрощавшись: с речкой и с мостом, с
базарной площадью, с садом, когда-то принадлежавшим его отцу, и с той самой
Франциской. Все его более поздние увлечения были позабыты, вообще вся длинная
череда его страннических лет вдруг сократилась для него и стала казаться
маловажной, зато далекие мальчишеские годы обрели новый блеск и волшебство.
Он внимательно оглядел простое убранство комнаты, уже много лет он не жил в
такой роскоши. Деловито разглядывал он и ощупывал полотно простынь, тонкие
наволочки, некрашеное шерстяное одеяло. Его занимал и пол из крепких дубовых
досок, и фотография на стене, изображавшая Дворец дожей в Венеции и вставленная
в рамочку с мозаикой.
Затем он вновь лежал с открытыми глазами, ничего не видя вокруг, бессильный,
всецело поглощенный тем, что незримо происходило в его больном теле. Потом
внезапно приподнялся и, наклонившись, лихорадочно. стал шарить под кроватью;
дрожащими пальцами вытащив оттуда свои башмаки, он подверг их тщательному
придирчивому осмотру. Новыми они давно уже не были, но сейчас на дворе октябрь,
до первого снега, пожалуй, выдержат. А потом уж не надо. Ему пришла в голову
мысль, что можно было бы попросить у Махольда пару старой обуви, но нет, тот
только насторожится, ведь для больницы обувь не нужна. Он осторожно ощупывал
трещины на носках. Хорошенько смазать их жиром, и башмаки продержатся еще месяц.
Он зря беспокоится, быть может, эти старые башмаки переживут его самого и будут
служить, когда он давно уж исчезнет со здешних проселков.
Он уронил башмаки и попытался глубоко вздохнуть, но ему стало так больно, что он
закашлялся. Тогда он замер в ожидании чего-то, коротко дыша, опасаясь, как бы
ему сейчас не стало до того худо, что он не успеет выполнить последние свои
желания.
Он попытался думать о смерти, как уже неоднократно пытался прежде, но голова у
него устала, и он задремал. Когда он проснулся через час, ему показалось, что он
проспал целые сутки, и он почувствовал себя успокоенным и освеженным. Он
вспомнил о Махольде, и ему пришло в голову оставить доктору какой-нибудь знак
своей благодарности, когда он его покинет. Он хотел было переписать ему одно из
своих стихотворений, благо доктор вчера о них спрашивал, но оказалось, что ни
одно он сейчас не помнит до конца и ни одно ему не нравится. В окно ему был
виден ближний лес и туман, клубящийся между деревьями,- он смотрел на него так
долго, пока его не осенило. Подобранным вчера в доме огрызком карандаша на листе
белой бумаги, прикрывавшем дно выдвижного ящика в его тумбочке, он написал
несколько строк:
Цветам приходит
Пора увядать,
Когда ложится туман.
И людям приходит
Пора умирать,
Тогда их в могилу кладут.
Но ведь и люди - те же цветы,
И они взойдут из земли,
Когда наступит весна.
И никто никогда не будет болеть,
И простится любая вина.
Он кончил и перечел написанное. Настоящей песни не вышло, отсутствовали рифмы,
но здесь было именно то, что он желал выразить. Он еще послюнил карандаш и
приписал снизу: "Господину доктору Махольду, его благородию, с благодарностью от
друга К.к Затем спрятал листок в ящик тумбочки.
На следующий день туман усилился, но воздух был обжигающе ледяной, и к полудню
можно было ожидать солнца. В ответ на мольбы Кнульпа доктор разрешил ему
подняться и сообщил, что место в больнице Герберзау для него уже приготовлено
и
его там ждут.
- Тогда сразу после обеда можно и отправляться, - решил Кнульп. - Туда ходу
всего часа четыре, от силы пять.
- Этого еще не хватало, - рассмеялся Махольд.- Нет, пешие походы теперь не для
тебя, поедешь со мной в бричке, если не представится другой оказии. Сейчас пошлю
к Шульце, он, верно, отправит в город овощи или картофель. Один день тут ничего
не решает.
Гость вынужден был подчиниться, и когда выяснилось, что назавтра работник Шульце
и впрямь поедет в Герберзау, повезет двух телят на продажу, решено было, что
Кнульп отправится с ним.
- Тебе бы еще сюртук потеплее, - сказал Махольд. - Мой возьмешь или будет
широк?
Кнульп не имел ничего против сюртука доктора, его принесли, примерили и нашли
впору. Поскольку он был почти новый и хорошего сукна, прежнее ребяческое
тщеславие вдруг овладело Кнульпом: он немедля уселся и стал переставлять
пуговицы. Доктор с улыбкой предоставил ему этим заниматься и еще подарил
вдобавок манишку.
После обеда Кнульп украдкой примерил свой новый костюм, и так как выглядел он в
нем щеголевато, почти как в прежние времена, его взяла досада, что он так давно
не брился. Обратиться к домоправительнице и попросить докторскую бритву он не
решался, но в этой деревне он когда-то знал кузнеца и решил сделать попытку.
Вскоре он без труда отыскал кузню, вошел внутрь и с порога произнес старинное
цеховое приветствие:
- Чужой кузнец не прочь поковать!
Мастер смерил его холодным испытующим взглядом.
- Вовсе ты не кузнец, - равнодушно ответил он. - Заливай другому!
- Верно, - согласился бродяга. - У тебя зоркий глаз, мастер, и все же ты меня не
узнал. Припомни, я был прежде музыкантом, и не одним субботним вечером ты
отплясывал в Хайтербахе под мою гармонику.
Кузнец насупил брови, сделал еще несколько машинальных движений напильником,
потом провел Кнульпа к свету и внимательно его оглядел.
- Да, теперь я тебя признал, - усмехнулся он. Значит, ты Кнульп. Видно, чем
дольше не видишься, тем больше стареешь. Чего тебе надо в Булахе'? Впрочем, за
десятью пфеннигами и за стаканчиком сидра я не постою.
- Это прекрасно с твоей стороны, кузнец, считай, что я это оценил. Но пришел я
за другим. Не одолжишь ли ты мне на четверть часа свою бритву, я, видишь ли,
собрался на танцы.
Мастер погрозил ему пальцем:
- Ну и здоров же ты врать! Если судить по твоему виду, тебе сейчас не до
танцев.
Кнульп удовлетворенно захихикал:
- Ты замечаешь все! Просто жаль, что ты у нас не окружной судья. Да, верно, мне
завтра отправляться в больницу, Махольд меня туда посылает, и понятно, я не хочу
явиться к ним обросшим, как медведь. Дай мне бритву, через полчаса я тебе ее
верну.
- Вот какА А куда ты с ней пойдешь?
- Да к доктору, я у него ночую. Слушай, дашь ты мне ее?
Кузнецу все это казалось сомнительным, он глядел недоверчиво.
- Ладно уж, бери. Только помни, это не простая бритва, а настоящая золингенская
сталь. Я хочу, чтобы она непременно ко мне вернулась.
- Да не беспокойся ты!
- Ну хорошо. Я вижу, дружок, на тебе отличный сюртук, для бритья он тебе не
нужен. Вот что я тебе скажу: разденься и оставь сюртук, а принесешь бритву,
получишь его назад.
Бродяга поморщился:
- Согласен. Особым благородством ты, кузнец, не отличаешься, но пусть будет по-
твоему.
Кузнец притащил наконец бритву, и Кнульп оставил за нее в залог сюртук, хотя ему
было неприятно, что кузнец трогал его своими черными от сажи ручищами. Через
полчаса он возвратился и принес назад золингенскую бритву - клочковатая
бородка его исчезла, и выглядел он совсем по-другому.
- Теперь тебе гвоздику за ухо, и можешь свадьбу играть, - одобрил его
кузнец.
Но Кнульп больше не был расположен к шуткам, он надел свой сюртук, коротко
поблагодарил и удалился.
На обратном пути перед домом он встретил доктора, который удивился, увидев
его:
- Где это тебя носит? И как ты выглядишь? Никак побрился! Oх, Кнульп, ты еще
совсем ребенок!
Но ему это понравилось, и вечером Кнульп снова получил красное вино. Друзья пили
на прощанье, оба шутили как могли, оба старались скрыть внутреннюю
подавленность.
Утром в назначенный час подкатил батрак Шульце на телеге, где в дощатой клетке
качались на дрожащих ножках два теленка и пристально вглядывались в холодное
утро. Впервые в тот день на лугах выпал иней. Кнульпа посадили на козлы
рядом
с батраком, колени прикрыли одеялом, доктор пожал ему руку и сунул батраку