мягкое, и когда я подумаю, что, возможно, и ты заразился там в доме, а я
позволю тебе убежать, и ты умрешь где-нибудь на воле, совсем один, и ни один
человек не закроет тебе глаза, и не выкопает могилу, и не бросит на тебя
немного земли - нет, милый друг, тогда меня задушит горе. Итак, будь
внимателен и очень хорошо запомни, что я скажу, повторять я не буду: мы оба
в одинаковой опасности, она может поразить тебя и меня. Мы останемся вместе
и либо погибнем, либо ускользнем от этой проклятой чумы. Если ты заболеешь и
умрешь, я похороню тебя, это уж точно. А если мне суждено будет умереть, то
делай, как зна ешь, похорони меня или не делай этого, мне все равно. А пока,
дорогой, не вздумай удрать, заметь это себе! Мы нужны друг другу. Теперь же
заткни глотку, я не хочу ничего слышать, и поищи где-нибудь в хлеву ведро,
чтобы наконец подоить корову.
Так уж случилось, и с этого момента и Гольдмунду, который приказывал, и
Роберту, который подчинялся, обоим стало хорошо. Роберт больше не пытался
бежать. Он только сказал примиряюще: "Я на какой-то момент испугался тебя.
Твое лицо мне не понравилось, когда ты вернулся из этого дома мертвых. Мне
показалось, ты подцепил чуму. Но если это и не чума, все равно твое лицо
стало другим. Неужели так страшно то, что ты там увидел?"
- Это не так страшно,- ответил Гольдмунд, помедлив.- Я не увидел там,
внутри, ничего, кроме того, что предстоит мне, и тебе, и всем, даже если мы
не заразимся чумой.
Путешествуя дальше, они всюду наталкивались на черную смерть, царившую
в стране. В некоторых деревнях не пускали к себе чужих, в других они
беспрепятственно могли расхаживать по всем проулкам. Многие дворы стояли
покинутые, множество непогребенных трупов разлагалось в полях или в
комнатах. В хлевах мычали недоеные или голодные коровы, или скот одичало
бегал в иоле. Они доили и кормили некоторых коров и коз, они забили и
изжарили на опушке не одного козленка и поросенка и выпили немало вина и
сидра из брошенных хозяевами погребов. У них была сытая жизнь, царило
изобилие. Но все это было вкусно лишь наполовину. Роберт жил в постоянном
страхе перед чумой, и при виде трупов его тошнило, часто он бывал в полном
расстройстве от страха, ему все время казалось, что он заразился, он подолгу
держал голову и руки в дыму костров (это считалось, помогает), даже во сне
ощупывал себя, нет ли на ногах, руках, подмышках опухолей.
Гольдмунд часто бранил его, часто высмеивал. Он не разделял его страха,
да и его отвращения; он шел по стране мертвых сосредоточенно и мрачно,
завороженный ужасным видом грандиозного умирания, с душой, наполненной
великой осенью, с тяжелым сердцем от пения разящей косы. Иногда ему опять
являлся великий образ вечной матери, огромное бледное лицо великанши с
глазами Медузы, с тяжелой улыбкой страдания и смерти.
Как-то они подошли к небольшому городу; он был сильно укреплен, от
ворот на высоте домов шел ход по всей крепостной стене города, но наверху не
было ни одного часового и никого у открытых ворот. Роберт отказался войти в
город, заклиная и товарища не делать этого. В это время они услыхали звуки
колокола, к воротам вышел священник с крестом в руках, а за ним ехали три
телеги, две запряженные лошадьми, а одна парой волов, телеги были доверху
наполнены трупами. Несколько работников в особых плащах, с лицами, глубоко
спрятанными в капюшоны, шли рядом, погоняя животных. Роберт с побледневшим
лицом пропал, Гольдмунд последовал на небольшом расстоянии за телегами с
мертвыми, прошли несколько сот шагов, и вот уже не на кладбище, а посреди
пустой пашни вырытая яма, всего лишь в три лопаты глубиной, но огромная, как
зал. Гольдмунд стоял и смотрел, как работники шестами и баграми стаскивали
мертвых с телег и складывали кучей в огромную яму, как священник, бормоча,
помахал над ней крестом и пошел прочь, как работники разожгли со всех сторон
плоской могилы сильный огонь и молча побежали обратно в город, никто не
пришел, чтобы засыпать яму. Он заглянул в нее, лежало пятьдесят, а то и
больше, набросанных друг на друга, многие голые. Неподвижно и жалобно
торчала в воздухе здесь и там рука или нога, слегка колыхалась на ветру
рубаха.
Когда он вернулся, Роберт чуть ли не на коленях умолял его идти как
можно скорее дальше. У него таки было основание для уговоров, он видел в
отсутствующем взгляде Гольдмунда эту уже слишком знакомую ему погруженность
в себя и окаменелость, эту обращенность к ужасному, это жуткое любопытство.
Ему не удалось удержать друга. Один, Гольдмунд пошел в город.
Он прошел через неохраняемые ворота и, слушая отзвук своих шагов по
мостовой, припомнил множество городков и ворот, через которые ему пришлось
пройти, ему вспомнилось, как его встречали там детский крик, мальчишеская
игра, женская перебранка, стук кузнечного молота по звонкой наковальне,
грохот телег и множество других звуков, тонких и грубых шумо, разноголосица
которых, как бы сплетаясь в сеть, свидетельствовала о разнообразном
человеческом труде, радостях, делах и общении. Здесь же у этих оставленных
ворот и в этом пустом переулке не звучало ничего, никто не смеялся, никто не
кричал, все лежало в молчании смерти, а лепечущая мелодия бегущего фонтана
звучала слишком громко и казалась почти шумом. За открытым окном был виден
булочник среди караваев и булок; Гольдмунд показал на булку, и булочник
осторожно протянул ее на длинной пекарской лопате, подождал, чтобы Гольдмунд
положил ему деньги на лопату, и зло, но без криков закрыл окошко, когда
чужак откусил булку и пошел дальше, не заплатив. Перед окнами одного
красивого дома стоял ряд глиняных горшков, в которых обычно цветут цветы,
теперь же над пустыми горшками свисали засохшие листья. Из другого дома
доносились всхлипывания и плач детских голосов. Но в следующем переулке
Гольдмунд увидел наверху за окном красивую девушку, расчесывавшую волосы; он
смотрел на нее, пока она не почувствовала его взгляда и не взглянула вниз;
покраснев, она посмотрела на него, и, когда он ей дружелюбно улыбнулся, по
ее покрасневшему лицу медленно пробежала слабая улыбка.
- Скоро причешешься?- крикнул он вверх. Улыбаясь, она наклонила светлое
лицо из окна.
- Еще не заболела?- спросил он, и она покачала головой.- Тогда пойдем
со мной из этого мертвого города, пойдем в лес и заживем на славу.
Она сделала удивленные глаза.
- Не раздумывай долго, я - серьезно, - кричал Гольдмунд.- Ты живешь у
отца с матерью или прислуживаешь у чужих? А, у чужих. Тогда пойдем, милое
дитя; оставь старых умирать, мы-то молоды и здоровы и еще неплохо поживем
немного. Пойдем, каштаночка, я говорю всерьез.
Испытующе посмотрела она на него, нерешительно, удивленно. Он медленно
пошел дальше, прошелся по одному безлюдному переулку, по другому и вернулся
обратно. Девушка все еще стояла у окна, наклонившись, и обрадовалась, что он
пришел опять. Она кивнула ему, не спеша он пошел дальше, вскоре она
последовала за ним, не доходя до ворот, она догнала его, с небольшим узелком
в руке, с красным платком на голове.
- Как же тебя зовут?- спросил он ее.
- Лене. Я пойду с тобой. Ох, здесь, в городе, так плохо, все умирают.
Прочь отсюда, прочь!
Вблизи ворот на земле прикорнул недовольный Роберт. Он вскочил, когда
Гольдмунд подошел, и широко раскрыл глаза, увидев девушку. На этот раз он не
сразу сдался, он причитал и устроил скандал. Что вот-де из чумной дыры
приводят девицу и требуют от него терпеть ее общество, это более, чем
безумие, это искушение Господне, и он отказывается, он не пойдет дальше с
ними, его терпению теперь пришел конец.
Гольдмунд позволил ему проклинать и жаловаться, пока тот не стал тише.
- Так,- сказал он,- ты нам достаточно долго распевал. Теперь ты пойдешь
с нами и будешь радоваться, что у нас такое милое общество. Ее зовут Лене, и
она останется со мной. Но я хочу порадовать тебя, Роберт, слушай: мы поживем
немного в покое, пока здоровы, и постараемся избежать чумы. Найдем себе
хорошее место с какой-нибудь пустой хижиной или же сами ее построим, мы с
Лене будем хозяином и хозяйкой, а ты нашим другом и будешь жить с нами. Все
будет хорошо и по-дружески. Согласен?
О да, Роберт был согласен. Только бы от него не требовалось подавать
Лене руку или касаться ее платья.
- Нет.- сказал Гольдмунд,- этого не требуется. Тебе даже строжайше
запрещается касаться Лене хотя бы пальцем. И не мечтай!
Они отправились в путь втроем, сначала молча, потом постепенно девушка
разговорилась, как она рада снова видеть небо, и деревья, и луга, как
страшно было там, в чумном городе, трудно передать. И она начала
рассказывать, облегчая душу от печальных и ужасных картин, которые ей
приходилось видеть. Немало историй рассказала она, печальных истории,
маленький город стал адом. Из двух врачей один умер, другой ходил только к
богатым, и во многих домах лежали мертвые и разлагались, потому что их
некому было забрать, в других же домах работники, обслуживавшие мертвых,
грабили, распутничали и развратничали и часто с трупами вытаскивали из
постелей и живых больных, бросали в свои живодерские телеги и швыряли их
вместе с мертвыми в ямы. Много дурного могла рассказать она; никто не
перебивал ее. Роберт слушал с ужасом и жадностью, Гольдмунд же оставался
спокойным и равнодушным, он старался освободиться от страшного и ничего не
говорил по этому поводу. Да и что туг можно было сказать? Наконец Лене
устала, и поток иссяк, слова кончились. Тогда Гольдмунд пошел медленнее и
начал совсем тихо напевать песню с множеством куплетов, и с каждым куплетом
голос его крепчал; Лене начала смеяться, а Роберт слушал, счастливый и
глубоко удивленный,- никогда до сих пор ему не приходилось слышать, как
Гольдмунд поет. Все умел он, этот Гольдмунд. Вот идет и поет, удивительный
человек! Он пел искусно и чисто, но приглушенным голосом. И вот уже на
второй песне Лене стала тихо подпевать и вскоре запела в полный голос.
Вечерело, вдали за пашней чернели леса, а за ними поднимались невысокие
голубые горы, становившиеся как бы изнутри все голубее. То радостно, то
торжественно звучало их пение в такт шагам.
- Ты сегодня такой довольный,- сказал Роберт.
- Да, я довольный, конечно, я сегодня довольный, я ведь нашел такую
красивую возлюбленную. Ах. Лене, как хорошо, что прислужники смерти оставили
тебя для меня. Завтра найдем небольшое убежище, все будет хорошо, и будем
радоваться, что пока живы-здоровы. Лене, ты видела когда-нибудь осенью в
лесу толстый гриб, его еще очень любят улитки, и он съедобный?
- О да, много раз,- смеялась она.
- Твои волосы, Лене, такие же коричневые, как его шляпка, и пахнут так
же хорошо. Споем еще одну? Или ты проголодалась? В моей сумке найдется
кое-что.
На другой день они нашли, что искали. В небольшой березовой рощице
стояла хижина из неотесанных бревен; построенная, по-видимому, дровосеками
или охотниками. Она стояла пустая, дверь открылась не без труда, и даже
Роберт нашел, что это хорошая хижина и здоровая местность. По пути им
встретились козы, бродившие без пастуха, и одну прекрасную козу они взяли г
собой.
- Ну. Роберт,- скачал Гольдмунд,- хотя ты и не плотник, зато был
когда-то столяром. Мы будем здесь жить, тебе придется сделать перегородку в
нашем замке, чтобы у нас было две комнаты, одна для Лене и меня, другая -
для тебя и козы. Еды у нас не так много, сегодня мы довольствуемся козьим
молоком, много ли его будет или мало. Итак, ты сделаешь стену, а мы вдвоем
соорудим ночлег для всех нас. Завтра я отправлюсь за пропитанием.
Все сразу принялись за дело. Гольдмунд и Лене пошли собирать солому,
папоротник, мох для постелей, а Роберт точил свой нож, чтобы нарезать
колышков для стены. Однако за "дин день он не успел ее сделать и ушел
вечером спать под открытое небо. Гольдмунд нашел в Лене милую подругу в
любовных играх, робкую и неопытную, но полную любви. Нежно положил он ее к
себе на грудь и долго не спал, слушая, как бьется ее сердце, когда она,
давно уставшая и удовлетворенная, заснула. Он нюхал ее каштановые волосы,
прильнув к ней, думал одновре менно о той плоской яме, в которую закутанные
черти сбрасывали трупы с телег. Прекрасная была жизнь, прекрасно и мимолетно
счастье, прекрасно и быстро увядала молодость.
Очень красивой получилась перегородка в хижине, в конце концов они
сделали ее все трое. Роберт, желая показать, на что он способен, с
энтузиазмом говорил о том, что бы он сделал, если бы у него только были
столярный верстак и инструмент, наугольник и гвозди. Поскольку ничего этого
у него не было, кроме ножа и собственных рук, он довольствовался тем, что
срезал с десяток березовых колышков и сделал из них крепкий грубый забор на
полу хижины. Промежутки же, так он рассудил, надо заплести дроком. На это
нужно было время, но все было радостно и хорошо, и все помогали. Между тем
Лене собирала еще ягоды и присматривала за козой, а Гольдмунд, ненадолго
отлучаясь, осматривал местность в поисках пропитания, обследовал соседнюю
округу, принося то да се. Нигде поблизости не было ни души, Роберт- то был с
этим очень даже согласен, они были в безопасности как от заразы, так и от
враждебности; но в этом был и свой недостаток, уж очень мало было еды.
Неподалеку была покинутая крестьянская изба, на этот раз без мертвых, так
что Гольдмунд предложил было перебраться в нее жить вместо их сруба, но-
Роберт в ужасе отказался и с неохотой смотрел, как Гольдмунд вошел в пустой
дом, и каждая вещь, которую тот приносил оттуда, сначала окуривалась и
мылась, прежде чем Роберт дотрагивался до нее. Немного нашел там Гольдмунд,
но все-таки: две табуретки, подойник, немного глиняной посуды, топор, а
однажды поймал в поле двух заблудившихся кур. Лене была влюблена и
счастлива, и всем троим доставляло удовольствие строить свое маленькое
гнездышко и делать его с каждым днем немножко уютнее. Не было хлеба, зато
они взяли еще одну козу, нашлось также небольшое поле с репой. День шел за
днем, плетеная стена была готова, постели усовершенствованы и построен очаг.
Ручей был недалеко, вода в нем чистая и вкусная. За работой часто пели.
Однажды, когда они все вместе пили молоко и радовались своей домовитой
жизни, Лене вдруг сказала мечтательным тоном: "А что же будет, когда придет
зима?"
Никто не ответил. Роберт засмеялся, Гольдмунд странно смотрел перед
собой. Постепенно Лене заметила, что никто не думает о зиме, никто не
собирается всерьез и надолго оставаться на одном месте, что дом - никакой не
дом. что она попала к бродяге. Она повесила голову. Тогда Гольдмунд сказал
ей шутливо и ободряюще, как ребенку:
- Ты - дочь крестьянина, Лене, а они беспокоятся наперед. Не бойся, ты
опять найдешь дом, когда кончится чума, не вечно же ей быть. Тогда вернешься
к родителям, или кто там у тебя еще есть, или пойдешь опять в город в
прислуги, и у тебя будет кусок хлеба. Сейчас же лето, а повсюду смерть, и
здесь хорошо всем нам. Поэтому мы останемся здесь столько, сколько нам
захочется.
- А потом?- крикнула Лене яростно.- Потом все кончится? И ты уйдешь? А
я?
Гольдмунд взял ее длинную косу и слегка потянул за нее.
- Милое глупое дитя,- проговорил он,- ты уже забыла прислужников
смерти, и вымершие дома, и огромную яму у ворот города, где горели костры?
Ты должна быть рада, что не лежишь там в яме и дождь не льет на твою одежду.
Подумай о том, чего ты избежала, о том, что драгоценная жизнь еще есть в
твоем теле и ты можешь смеяться и петь.
Она еще не была довольна.
- Но я не хочу опять уходить,- жаловалась она,- и не хочу отпускать
тебя, нет. Нельзя же радоваться, коли знаешь, что все скоро кончится и
пройдет!
Еще раз ответил Гольдмунд дружелюбно, но со скрытой угрозой в голосе:
- Над этим, малышка Лене, уже ломали головы все мудрецы и святые. Нет
счастья, которое длится долго. Если же то, что у нас есть сейчас, для тебя
недостаточно и больше не радует, я в тот же час подожгу хижину, и каждый из
нас пойдет своей дорогой. Давай-ка по-хорошему, Лене, достаточно поговорили.
На том и остановились, и она сдалась, но тень упала на ее радость.
Еще прежде чем лето успело совсем отцвести, жизнь в хижине пришла к
концу иначе, чем они предполагали. Пришел день, когда Гольдмунд долго бродил
в округе с пращой в надежде подстеречь кого-нибудь вроде куропатки или
другой дичи, еды становилось маловато. Лене была неподалеку и собирала
ягоды, иногда он проходил мимо того места и видел сквозь кусты ее голову на
загорелой шее, выступающую из льняной рубашки, или слышал ее пение; разок он
взял у нее несколько ягод, потом отошел подальше и какое-то время не видел
ее больше. Он думал о ней наполовину с нежностью, наполовину сердясь, она
опять как-то завела разговор об осени и будущем и о том, что она, кажется,
беременна и не отпустит его. Теперь уже скоро конец, думал он, хватит. Скоро
я пойду один и Роберта тоже оставлю, попытаюсь до зимы дойти до большого
города к мастеру Никлаусу, пробуду зиму там, а следующей весной куплю себе
хорошие новые башмаки и двинусь в путь и пройду через все, пока не найду
монастыря Мариабронн и не увижусь с Нарциссом, прошло, пожалуй, лет десять,
как я не видел его. Я обязательно должен повидаться с ним, хоть на один-два
дня.
Какой-то неприятный звук вывел его из раздумий, и вдруг он понял, как
далеко зашел во всех своих мыслях и желаниях и был уже не здесь. Он чутко
прислушался; тот же жуткий звук повторился, ему покачалось, что он узнал
голос Лене, и пошел на него, хотя ему не понравилось, что она звала его.
Вскоре он был достаточно близко - да, это был голос Лене, звавший его по
имени в крайней необходимости. Он пошел быстрее, все еще сердясь, но при
повторных криках сострадание и озабо ченность взяли верх. Когда он наконец
увидел ее, она сидела или упала на колени, в совершенно разорванной рубашке
и с криком боролась с каким-то мужчиной, пытавшимся овладеть ею. В несколько
длинных прыжков Гольдмунд очутился на месте, всю злость, беспокойство и
тревогу, бывшие в нем, обрушил с неистовым бешенством на покушавшегося
незнакомца. Он напал на него, когда тот уже совсем было придавил Лене к
земле, ее обнаженная грудь кровоточила, незнакомец жадно сжимал ее в
объятиях. Гольдмунд бросился на него и яростно сдавил ему руками шею, худую
и морщинистую, заросшую свалявшейся бородой. С упоением давил Гольдмунд,
пока мужчина не отпустил девушку и не обмяк, ослабев в руках. Продолжая
душить, он протащил обессилевшего и полуживого по земле к серым скалистым
выступам, голо торчавшим из земли. Здесь он поднял побежденного высоко,
несмотря на тяжесть, и два-три раза ударил его головой об острые скалы.
Сломав шею, он отбросил тело прочь, его гнев не был удовлетворен, он мог бы
и дальше издеваться над ним.
Сияющая, смотрела на это Лене. Ее грудь кровоточила, и она еще дрожала
всем телом и жадно хватала воздух, но вскоре она поднялась, собравшись с
силами, и не отрывая глаз, полных наслаждения и восхищения, смотрела, как ее
сильный возлюбленный тащил незванего гостя, как душил его, как сломал ему
шею и отшвырнул его труп. Подобно убитой змее, лежал труп, обмякший и
неловко перевернувшийся, его серое лицо со спутанной бородой и редкими
скудными волосами жалко свисало вниз. Торжествуя, Лене выпрямилась и
бросилась Гольдмунду на грудь, однако вдруг побледнела, ужас был еще в ее
членах, ей стало дурно, и она, изможденная, опустилась на кустики черники.
Но вскоре она уже смогла дойти с Гольдмундом до хижины. Гольдмунд обмыл ей
грудь, она была расцарапана, а на одной была рана от укуса зубов негодяя.
Роберт очень взволновался происшествием, горячо расспрашивал о
подробностях борьбы.
- Сломал шею, говоришь? Великолепно! Гольдмунд, а тебя надо бояться.
Но Гольдмунд не желал больше говорить об этом, теперь он остыл, а
отходя от убитого, подумал о бедном грабителе Bикторе и о том, что от его
руки погиб уже второй человек. Чтобы отделаться от Роберта, он сказал: "Ну
теперь и для тебя есть дело. Сходи туда и смотри, чтобы труп был убран. Если
слишком трудно вырыть для него яму, надо оттащить его в камыши к озеру или
хорошо засыпать камнями и землей". Но это удивительное требование было
отклонено, с трупом Роберт ни за что не хотел иметь дело, никто ведь не
знал, нет ли в нем чумной заразы.
Лене прилегла в хижине. Укус на груди болел, однако скоро она
почувствовала себя лучше, опять встала, развела огонь и вскипятила вечернее
молоко; у нее было очень хорошее настроение, но ее рано отослали в постель.
Она послушалась, как ягненок, настолько была в восхищении от Гольдмунда. Он
|