Нет, нет!
У меня есть милая.
У тебя? Неужели правда?
Дома. Дочка соседа На рождество я ее поцеловал.
Поцеловал?..
Да… Знаешь, было совсем темно. Мы были на катке, и потом
она позволила мне снять с нее коньки Вот, тогда-то я ее и поцеловал.
И она ничего не сказала?
Сказать не сказала. Только вдруг убежала.
А потом
Потом... Больше ничего не было .
Он снова вздохнул, а Ганс смотрел на друга, как на сказочного
героя, побывавшего в запретных кущах.
Тут зазвенел звонок— пора было отправляться спать Вот
уже погасили лампу, все понемногу утихомирились, а Ганс еще более часа лежал
с открытыми глазами и все думал о том, как это его друг поцеловал свою милую.
На другой день ему очень хотелось расспросить Гейльнера,
но он стыдился, а тот и сам стеснялся продолжить вчерашний разговор.
С занятиями у Ганса дела шли все хуже и хуже. Лица учителей
делались злыми, когда они обращались к нему, и вообще они стали как-то странно
на него поглядывать. Эфор уже заметил, что Гибенрат постепенно снова съехал
со своей высоты и уже не метит в первые ученики. Один Гейльнер ничего не замечал,
ибо занятия никогда не казались ему чем-то важным, а сам Ганс, опустив руки,
смотрел, как все меняется, однако тужить по этому поводу не тужил.
Тем временем; сатирический листок успел надоесть Герману,
и он снова обратился к своему другу. Назло эфору, он часто сопровождал Ганса
во время прогулок, они грелись на солнышке, вместе грезили, читали стихи, а
то и злословили по адресу семинарского владыки. Ганс все надеялся, что друг
как-нибудь продолжит рассказ о своем любовном приключении, но проходил день
за днем, а Герман молчал, у самого же Ганса так и не хватило духу спросить его.
Своими ядовитыми нападками в «Дикобразе, Гейльнер ни у кого доверия не завоевал,
и товарищи по комнате сторонились обоих друзей более, чем прежде.
Листок постепенно захирел, вернее, просто изжил себя,
так как и был рассчитан только на несколько серых, скучных недель, какие обычно
бывают перед самой весной. Теперь же, в разгар ее, и так хватало развлечений
— можно было пойти погулять, затеять какую-нибудь игру во дворе, совершить ботанический
поход. Ежедневно в послеобеденный час монастырский двор оживал, слышались крики
и смех заядлых гимнастов, борцов, любителей побегать на перегонки и игры в мяч.
К тому же случилась новая сенсация, причиной и центром
которой опять явился общий камень преткновения — Герман Гейльнер.
До эфора в конце концов дошло что Герман смеется над
его запретом и почти каждый день сопровождает Ганса На сей раз владыка оставил
Ганса в покое и решил взять за ушко главного грешника и своего давнишнего врага.
Он вызвал Гейльнера к себе в кабинет, и сразу стал его называть на «ты». Герман*
немедленно опротестовал такое обращение. Эфор упрекнул его в неповиновении.
Герман заявил, что он друг Гибенрата и никто не имеет права запрещать им гулять
вместе. Эфор вспылил, и в результате Гейльнера на несколько часов посадили под
арест, строго-настрого запретив ему в ближайшее время даже выходить вместе с
Гансом.
На следующий день Ганс отправился в. свою разрешенную
начальством прогулку один, К двум .часам он вернулся и вместе с другими вошел
в класс. Едва начался урок, выяснилось, что Гейльнер отсутствует. Все было так
же, как при исчезновении Хинду, но только на сей раз никто даже не подумал об
опоздании. В три часа пополудни все семинаристы под водительством трех педагогов
отправились на поиски пропавшего. Разделившись на группы, они принялись прочесывать
лес, аукали, и некоторые, в том числе два учителя, высказали предположение,
что Гейльнер мог наложить на себя руки.
В пять часов во все полицейские участки били посланы
телеграммы, а к концу дня — срочное письмо отцу Гейльнера. Настал вечер, а все
еще не было обнаружено никаких следов исчезнувшего. До глубокой ночи во всех
спальнях слышался шепот и приглушенные разговоры. Предположение, что Гейльнер
бросился в воду, находило среди семинаристов больше всего сторонников, но высказывались
и мнения, что он просто уехал домой. Однако тут же выяснилось, что денег у него
при* себе не было.
На Ганса смотрели как на соучастника. Сам же он перепугался
больше всех Ночью, когда остальные высказывали всевозможные догадки, расспрашивали
друг друга, болтали всякий вздор и острили, он спрятался с головой под одеяло
а провел долгие мучительные часы, страшась за судьбу друга. Его смятенную душу
терзало предчувствие, что Герман уже не вернется. В конце концов он совсем обессилел
от страха и боли и уснул. А Герман в это время лежал в молодом леске, всего
в нескольких милях от монастыря. Он продрог, сон не шел к нему, однако могучее
и глубокое чувство свободы заставило его сладко потянуться и вздохнуть. Наконец-то
он вырвался из своей клетки! С самого обеда он все бежал и бежал, в Книттлингене
купил хлеба и теперь время от времени отламывал кусок за куском, глядя сквозь
весеннюю, еще прозрачную листву на темное ночное небо, на звезды и быстро проносящиеся
клочки облаков. Куда он в конце концов забредет — это ему было безразлично,
важно, что он сбежал из ненавистного, монастыря, доказав эфору, что воля его
сильней, чем любые приказы и запреты.
На другой день его снова тщетно искали. Вторую ночь
он провел возле какой-то деревушки, зарывшись в старой копне. С утра он снова
забрался в лес, но вечером, когда решил зайти в деревню, налетел на сельского
жандарма. Тот, добродушно подтрунивая, доставил его в ратушу, где Герман своим
острым языком и лестью сумел завоевать сердце старосты. В конце концов тот взял
его к себе переночевать и, прежде чем уложить в постель, сытно накормил яичницей
с ветчиной. На следующий день его забрал с собой подъехавший отец.
В монастыре поднялось немалое волнение, когда беглеца
водворили на место. А Герман ходил с высоко поднятой головой, показывай всем
своим видом, что он ничуть не раскаивается, совершив столь гениальное путешествие.
От него потребовали покаяния но он отказался принести его и предстал перед судилищем
учительского конвента отнюдь не робким и раболепствующим юнцом. Первоначально
конвент намеревался оставить его в семинарии, но чаша оказалась переполненной,
и его с позором изгнали из монастыря. В тот же вечер он вместе с отцом покинул
его навсегда. Со своим другом, Гансом Гибенратом, ему Так и не удалось поговорить.
Они успели только крепко пожать друг другу руки.
Ах, как прекрасна и благозвучна была речь господина
эфора, произнесенная по поводу столь исключительного случая, свидетельствовавшего
о непослушании и развращенности молодежи. Однако его отчет, высланный в адрес
вышестоящих инстайций в Штутгарте, звучал куда более кротко, деловита и беззубо.
Семинаристам строго-настрого запретили вступать в корреспонденцию с отчисленным
чудовищем Правда, Ганс воспринял это с улыбкой Еще много недель в монастыре
ни о чем так часто не заговаривали, как о Гейльнере и его бегстве Но быстро
бегущее время изменило общее мнение, и кое-кто, прежде боязливо сторонившийся
Германа, позднее стал смотреть на него как на вырвавшегося из неволи орла.
В «Элладе» теперь пустовало два места, и тот, кто оставил
свое последним, был далеко не так скоро забыт, как тот, кто покинул свое первым.
Правда, эфору доставило бы большое удовольствие, если бы и вольнолюбивый беглец
угомонился навсегда, хотя сам Гейльнер не предпринимал ничего такого, что могло
бы нарушить мир обители. Друг его все ждал и ждал письма, но так и не дождался.
Герман словно в воду канул, и со временем рассказ о его бегстве стал сперва
интересной историей, а потом и легендой. А страстного юношу после многих гениальных
выходок и блужданий жизнь взяла в суровые шоры, и из него вышел хоть и не герой,
но все же настоящий человек.
Над оставшимся в семинарии Гансом продолжало тяготеть
подозрение, что он заранее знал о бегстве друга, и это полностью подорвало благорасположение
учителей. А один из них, после того как Ганс не мог ответить подряд на несколько
вопросов, заявил без обиняков «Не понимаю, почему вы не покинули семинарию вместе
со своим распрекрасным дружком!»
Господин эфор теперь уже совсем не обращал внимания
на Ганса и лишь изредка поглядывал на него с презрительным состраданием, как
фарисей на Мытаря. По-видимому, Гибенрата уже списали со счета, заклеймив его
как прокаженного.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Как хомяк живет собранными летом запасами, так и Ганс
еще некоторое время жил за счет ранее приобретенных знаний, но затем началось
томительное прозябание, лишь изредка прерываемое бессильными попытками взлетов,
безнадежность которых смешила его самого.
В конце концов он перестал понапрасну мучиться, забросил
Гомера и пятикнижие, алгебру и Ксенофонта и без всякого участия наблюдал, как
его слава у педагогов ступень за ступенью спускалась все ниже и ниже — от отличной
к хорошей, от хорошей к посредственной, пока не упала до нуля. Когда у Ганса
не болела голова — а теперь она болела почти все время,—он вспоминал о Гейльнере*
видел свои призрачные большеглазые сны наяву и часами думал какие-то сумрачные
думы. На все чаще сыпавшиеся упреки учителей он отвечал теперь добродушной и
покорной улыбкой. Одному только репетитору Видериху, приветливому молодому педагогу,
эта беспомощная улыбка причиняла боль, и он обращался с мальчиком, (Явно сбившимся
с пути, ласково и бережно. Все остальные учителя возмущались им, наказывали,
позорили, оставляли после уроков, а то и пытались пробудить уснувшее честолюбие
ироническим поддразниванием.
Если вы случайно не изволите спать, то, быть может,
соблаговолите перевести вот эту фразу?
Величавое цегодование проявлял господин эфор. Сей самонадеянный
человек, * возомнивший бог весть что о своем властном взгляде, буквально выходил
из себя, когда Ганс на его дарственно грозное оковращение отвечал покорной и
кроткой улыбкой, которая действовала на нервы семинарского владыки. *
Уберите эту тупоумную улыбку! У вас имеются все основания
для горестных слез!
Пожалуй, большее впечатление произвело на Ганса отчаянное
письмо отца, в котором тот заклинал его Исправиться!. Это эфор написал господину
Гибенрату, и маклер безумно перепугался. Письмо состояло в основном из зн акомых
доброму папаше оборотов речи, выражавших то нравственное возмущение, то попытку
ободрить, и все же помимо воли отправителя в нем слышались плаксивая жалоба,
причинившая Гансу немалую боль.
Все эти исполненные чувства долга радетели от педагогики,
пестователи молодежи эфор и господин Иосиф Гибенрат, профессора и репетиторы,
видели в Гансе препятствие к осуществлению своих желаний, упрямого увальня,
которого необходимо силой вернуть На путь истинный, Никто из них, за исключением,
пожалуй, репетитора Видериха, еще не утратившего способность к состраданию,
не разглядел в беспомощной улыбке на худеньком мальчишеском лице признаков исстрадавшейся
души, которая, погибая, в страхе и отчаянии пугливо озирается вокруг. И уж никто
не думал о том, что именно школа и варварское тщеславие отца и некоторых учителей
довели это хрупкое существо до такого состояния». Зачем заставляли его в самом
нежном, восприимчивом и опасном возрасте ежедневно заниматься до поздней ночи?
Зачем отняли кроликов, отделили от товарищей, запретили бегать на рьгбалку,
бродить По лесам Зачем привили ему этот пустой и низменный идеал столь гнусного,
испепеляющего честолюбия, лишили заслуженных каникул даже после экзамена
А теперь он, словно загнанный лошонок, лежал у обочины
и уже ни на что не был годен.
В начале лета окружной врач еще раз подтвердил, что
Ганс страдает нервными приступами; вызванными в основном периодом роста) В каникулы
ему следует хорошенько питаться, почаще гулять в лесу, и тогда все обернется
к лучшему.
Но, увы, Ганс не дотянул и до каникул. За три недели
до их начала на одном из уроков учитель резко отчитал его. При этом он так разбушевался,
что даже не заметил, как Ганс упал на скамью, задрожал и судорожно разрыдался.
Занятия пришлось прервать, и Ганса на полдня уложили в постель.
* * *
На следующий день на уроке математики Ганса вызвали,
велели начертить геометрическую фигуру и доказать теорему. Он вышел к доске,
и вдруг у него Закружилась голова. Ганс бессмысленно водил мелом и линейкой,
уронил и то и другое, наклонился, чтобы поднять их, упал на колени, да так и
остался, не в силах подняться.
Окружной врач рассердился, узнав о таких фокусах своего
пациента. Правда, теперь он высказывался более осторожно, предписал немедленный
отдых и посоветовал обратиться к врачу-невропатологу.
Чего доброго у него еще начнется пляска святого Витта,—
шепнул он эфору, который только кивал в ответ, найдя в такой момент приличным
сменить гневно-суровое выражение лица на отечески сокрушенное, что, впрочем,*
не составляло для него никакого труда и даже красило его.
Вместе с доктором они написали письмо папаше Гибенрату,
сунули конверт Гансу в карман и отправили мальчика домой. Раздражение эфора
превратилось теперь в мрачную озабоченность: что подумает о новом несчастье
штутгартское начальство, уже встревоженное бегством Гейльнера? Ко всеобщему
удивлению, он даже воздержался от произнесения соответствующей случаю речи и
в последние часы пребывания Ганса в монастыре был с ним необычайно велеречив.
Что этот семинарист не вернется После своего отдыха* не вызывало у владыки никакого
сомнения. Ведь если даже он и поправится ему в течение немногих остающихся недель
уже не наверстать упущенные месяцы — слишком он отстал, И хотя эфор простился
с Гансом ободряюще сердечным «до свиданья, но когда онв последующие дни переступал
порог «Эллады, и видел три осиротевших койки, ему делалось тягостно на душе
и стоило большого труда подавить в себе мысль, что в исчезновении двух одарен
ных воспитанников доля вины падает и на него. Впро чемг будучи человеком мужественным
и нравственно сильным, он скоро сумел изгнать из своей души сии никчемные и
мрачные сомнения.
* * *
Вот уже монастырь с его церквами, арками, башенками
остался позади, исчезли из глаз Ганса и лес и цепь холмов, теперь мимо побежали
тучные луга и сады Бадена. Вскоре поезд миновал Пфорцгейм, и сразу же показались
изрезанные многочисленными долинами с журчащими ручейками иссиня-черные горы
Шварцвальда, синева которых в раскаленном летнем воздухе представлялась особенно
сочной, суля прохладу и благодатную тень. Юноша с чувством радости следил за
этой сменой по мере приближения к цели ландшафт делался все более знакомым и
привычным. Но при виде родного городка Ганс подумал об отце, и мучительный страх
перед встречей испортил ему все удовольствие этого маленького путешествия. Он
снова вспомнил поездку в Штутгарт, экзамен, прибытие в Маульбронн, торжества
по случаю приема, а также то волнение и боязливую радость, которые при этом
испытывал. Значит, все это было ни к чему? Не хуже эфора Ганс знал, что в семинарию
он больше не вернется и что с наукой и честолюбивыми надеждами теперь покончено
навсегда. Но сейчас не это печалило его: страх перед разочарованным отцом, чьи
надежды он так обманул, сжимал сердце юноши. Ничего Гансу так не хотелось, как
прилечь, выспаться, выплакаться, досыта помечтать после всех пережитых мучений,
побыть одному и обрести наконец покой. Но он опасался, что дома ему это не удастся
В конце концов у него сильно разболелась голова, и, хотя он проезжал как раз
по своим любимым местам, где в прежние годы, не зная усталости, бродил по горам
и . рощам, Ганс перестал смотреть в окошко и даже чуть не прозевал вокзал родного
городка. Пора было сходить.
Вот он уже стоит на платформе, с зонтиком, и дорожным
мешком, « и отец подвергает его тщательному осмотру.
Сообщение эфора превратило разочарование и возмущение
господина Гибенрата в безграничный страх Он уже представлял себе своего неудачливого
сына в ужасном состоянии. Но теперь он нашел, что мальчик хотя и худ и немного
бледен, но все же стоит на своих двоих. Это несколько утешило его. Но самым
ужасным был все же тщательно скрываемый страх перед душевной болезнью, на которую
намекали врач и эфор, В семье Гибенратов никто до сих пор не страдал такого
рода заболеваниями и о душевнобольных говорили обычно с усмешкой или с презрительной
жалостью, как о «психах», а тут вдруг его Ганс выкинул такую штуку!
Первый день мальчик был рад, что его не встретили упреками.
Затем он обратил внимание на пугливо-робкую бережность, с какой обращался к
нему отец и которая стоила ему, по всей видимости, больших усилий. Иногда (он
замечал, что отец бросает на него странные, испытующие взгляды, исполненные
затаенного любопытства, в разговоре придерживается какого-то фальшивого тона
и, стараясь оставаться незамеченным, следит за ним. От этого Ганс сделался еще
более пугливым* его стал мучить какой-то неопределенный страх перед самим собой.
В хорошую погоду он часами валялся в лесу и чувствовал себя при этом совсем
неплохо. Порой его поврежденную душу согревал слабый отблеск прежнего ребячьего
блаженства, то это была радость при виде цветка или жука, то когда он слушал
пение птиц или вздрагивал от шороха вспугнутой дичи. Но все это длилось лишь
мгновения. Чаще всего он просто лежал на мшистой земле, голова его была словно
налита свинцом, и он тщетно пытался о чем-нибудь думать, пока к нему снова не
являлись видения и не увлекали в иные просторы. Почти « всегда его теперь мучили
головные боли, а стоило ему вспомнить монастырь или прогимназию как горы книг,
бесконечные уроки и домашние задания чудовищным кошмаром обрушивались на него
и в разламывающейся голове Ливии и Цезарь, Ксенофонт и алгебраические задачки
кружились в дикой и страшной I пляске. I
Однажды ему представилось, будто друг его Гейльнер лежит
мертвый на носилках и он хочет подойти к нему, но эфор и учителя оттесняют его,
а когда он пытается все же пробиться к Герману — грубо отталкивают. Кругом стоят
не только профессора семинарии и репетиторы, но и директор и штутгартские экзаменаторы,
и лица у всех злые и ожесточенные. Вдруг все меняется, на носилках уже лежит
утонувший Хинду, а рядом стоит его чудак отец с кривыми ногами и в огромном
цилиндре.
И еще одно видение: он бежит по лесу и ищет сбежавшего
Германа. Тот все время мелькает вдали между стволов, но как только Ганс пытается
позвать го, Гейльнер исчезает за кустами. Но вот наконец он останавливается,
подпускает к себе Ганса и говорит: «Знаешь, а у :меня есть милая». Тут он неестественно
громко хохочет и снова исчезает в кустах.
Вот Ганс видит, как худой красивый человек выходит из
лодки. У него такие спокойные, прекрасные, божественные глаза и миротворные
руки. Ганс бежит ему на* встречу. Но вдруг все расплывается, и Ганс понимает,
кто это был. Он вспоминает строки из евангелия «----- ---------- ----- -----------».
Но теперь ему во что бы то ни стало надо вспомнить, какая это форма -----------
и как будет этот глагол в неопределенном наклонении, в Прошедшем и будущем временах.
Ганс спрягает его в единственном и множественном числи, и, как только запинается,
его от страха прошибает пот. Придя в, себя, н чувствует, что голова его вся
изранена, и, невольно скривив рот в полусонной виноватой улыбке, он тут же слышит
возглас эфора: «Что это еще за глупая улыбка! Будто вам нечего больше делать,
как улыбаться!,
Состояние Ганса не улучшалось, скорее даже ухудшилось,
но изредка выпадали и хорошие дни. Домашний врач, который в свое время пользовал
матушку Ганса и установил ее смерть, а теперь навещал отца, так как гот страдал
приступами желчи, каждый раз, когда (обследовал Ганса, вытягивал физиономию
и со дня на день откладывал окончательный диагноз.
Только в эти дни Ганс вдруг осознал, что последние два
года в прогимназии у него не было друзей. Его товарищи по классу уехали в другие
города или поступили в ученики к ремесленникам. Иногда он их видел на улице,
но ни с кем его ничто не связывало, никого он не навещал, да и не было до него
никому никакого дела. Раза два с ним приветливо заговаривал директор. Учитель
латыни и пастор, встречая его на улице, доброжелательно кивали ему, но, в сущности,
Ганс их больше не интересовал. Ведь он уже не был сосудом, который можно заполнить
чем угодно, не был он и пашней, которую можно засеять любыми семенами. А потому
и не было уже смысла тратить на него время, печься о нем.
Возможно, Гансу пошло бы, на пользу, если бы пастор
уделил ему немного внимания. Но что он мог дать? Вкус к науке или по крайней
мере стремление к ней он в свое время привил Гансу, ну, а большим он и не располагал.
Не был он и тем священником, чья латынь невольно вызывает улыбку и чьи проповеди
списаны с хорошо известных источников, но к которым мы, случись беда, так охотно
обращаемся. У них ведь такие добрые глаза, и они знают столько хороших слов,
облегчающих наши страдания! Папаша Гибенрат тоже не (был способен к роли друга
и утешителя, хоть и старался, как мог, скрыть «от Ганса свое раздражение и разочарование.
Ганс чувствовал себя всеми « покинутым, нелюбимым. Он
подолгу сидел в<еаду, греясь на солнышке, а то лежал в лесу, погрузившись