кстати, и он сам. Или это Альберт? Нет, не может быть.
Послышались легкие шажки по каменным плитам и металлической решетке
перед дверью, вздрогнула и, чуть помедлив, пошла вниз дверная ручка, и вошел
Пьер. Он быстро окинул комнату вопрошающе-ласковым взглядом, как бы
спрашивая, рады ли ему.
- А где же Альберт? - спросил отец.
- У мамы. Они играют в четыре руки.
- Ах вот как, он играет.
- Ты сердишься, папа?
- Нет, Пьер, хорошо, что ты пришел. Расскажи нам что-нибудь!
Мальчик увидел фотокарточки и взял их в руки.
- О, это я! А это? Неужели Альберт?
- Да, это Альберт. Так он выглядел, когда ему было столько же лет,
сколько сейчас тебе.
- Тогда меня еще не было на свете. А теперь он вырос, и Роберт уже
говорит ему "господин Альберт".
- А тебе тоже хотелось бы стать взрослым?
- Да, пожалуй. У взрослых есть лошади, и они могут путешествовать, я
тоже хочу путешествовать. Когда я стану большим, никто не будет называть
меня "малыш" и трепать по щеке. И все же я не хочу быть взрослым. Старые
люди бывают очень неприятны. Альберт тоже стал другим. А когда старые люди
еще больше стареют, они в конце концов умирают. Пусть уж лучше я буду такой,
как сейчас, а иногда мне хочется взлететь вместе с птицами над деревьями и
подняться к облакам. Вот тогда бы я посмеялся над людьми.
- И надо мной, Пьер?
- Иногда, папа. Старые люди иногда такие смешные. Мама еще не так. Мама
часто лежит в саду в качалке и ничего не делает, а только смотрит на траву,
руки у нее свисают вниз, и вся она такая спокойная и немного грустная.
Хорошо, когда тебе не надо все время что-нибудь делать.
- А тебе разве не хочется стать кем-нибудь? Архитектором, или
садовником, или, может быть, художником?
- Нет, совсем не хочется. Садовник у нас уже есть и дом тоже. Мне
хочется уметь делать совсем другие вещи. Я хочу понять, о чем говорят друг
другу малиновки. И я хочу когда-нибудь подсмотреть, как деревья пьют корнями
воду и почему вырастают такие большие. Я думаю, этого никто не знает.
Учитель знает массу всякой всячины, но это все скучные вещи.
Он взобрался на колени к Отто Буркхардту и принялся играть с пряжкой
его ремня.
- Нам многое не дано знать, - ласково сказал Буркхардт. - Многое можно
только увидеть и быть довольным, что это так красиво. Когда ты однажды
захочешь приехать ко мне в Индию, ты будешь много дней плыть на большом
корабле, а перед кораблем будут выпрыгивать из воды маленькие рыбки, у них
есть прозрачные крылышки, и они умеют летать. Иногда прилетают и птицы, они
прилетают с очень-очень далеких неведомых островов, страшно устают в пути,
садятся на корабль и удивляются, что по морю плывут куда-то столько
незнакомых людей. Им тоже хочется понять нас, спросить, откуда мы и как нас
зовут, но они не могут этого сделать, и вот мы только смотрим друг другу в
глаза и киваем головой, а когда птицы отдохнут, они отряхиваются и летят
дальше, за море.
- Разве люди не знают, как их зовут?
- Люди-то знают. Но это имена, которые дал птицам человек. А как они
сами себя называют, знать нельзя.
- Дядя Буркхардт так здорово рассказывает, папа. Я тоже хочу иметь
друга. Альберт уже чересчур большой. Большинство людей совсем не понимают,
что им говоришь и чего от них хочешь, а дядя Буркхардт понимает меня сразу.
За мальчиком пришла горничная. Наступило время ужина, и друзья
направились к господскому дому, Верагут был молчалив и расстроен. В столовой
навстречу ему вышел сын и протянул руку.
- Здравствуй, папа.
- Здравствуй, Альберт. Как доехал?
- Спасибо, хорошо. Добрый вечер, господин Буркхардт.
Молодой человек был очень холоден и корректен. Он подвел мать к столу.
За ужином разговор поддерживали преимущественно Буркхардт и хозяйка дома.
Речь зашла о музыке.
- Позвольте спросить, - обратился Буркхардт к Альберту, - какую музыку
вы предпочитаете? Признаться, я давно уже в этих вещах не на высоте
положения и знаю современных музыкантов разве что по именам.
Юноша поднял глаза и вежливо ответил:
- Самых современных я тоже знаю только понаслышке. Я не примыкаю ни к
одному направлению и люблю всякую музыку, лишь бы она была хороша. Прежде
всего Баха, Глюка и Бетховена.
- О, классики. Из них в наше время мы, в сущности, хорошо знали только
Бетховена. Глюк был нам совершенно неизвестен. Вы, должно быть, знаете, как
мы все почитали Вагнера. Помнишь, Иоганн, как мы впервые слушали "Тристана"?
Мы прямо-таки упивались музыкой!
Верагут невесело улыбнулся.
- Старая школа! - довольно резко сказал он. - С Вагнером покончено.
Разве не так, Альберт?
- О, напротив, его играют во всех театрах. Но у меня нет о нем
определенного мнения.
- Вы не любите Вагнера?
- Я мало его знаю, господин Буркхардт. Я очень редко бываю в театре.
Меня интересует только чистая музыка, не опера.
- Ну а увертюра к "Мейстерзингерам"? Ее-то вы наверняка знаете. Она
тоже никуда не годится?
Альберт прикусил губу и, прежде чем ответить, на мгновение задумался.
- Право, я не могу об этом судить. Это - как бы точнее выразиться? -
романтическая музыка, она меня не интересует.
Верагут недовольно поморщился.
- Попробуешь местного вина? - спросил он, переводя разговор на другую
тему.
- Да, спасибо.
- А ты, Альберт? Бокал красного?
- Спасибо, папа, лучше не надо.
- Ты стал трезвенником?
- Нет, почему же. Но вино не идет мне впрок, я лучше воздержусь.
- Ну, как хочешь. А мы с тобой чокнемся, Отто. Твое здоровье!
Он одним глотком наполовину опорожнил бокал. Альберт продолжал играть
роль благовоспитанного юноши, у которого хотя и имеются вполне определенные
взгляды на вещи, но он предпочитает держать их про себя и дает высказаться