Герман ГЕССЕ :: Форум »Беседка » Разное » Но у меня есть вопросик... |
1. imwerden - 29 Ноября, 2004 - 08:27:18 |
Ни в коем случае не хочу Вас обидеть, уважаемые авторы этого ПРЕКРАСНОГО сайта. Но у меня есть вопросик: Вы так откровенно пренебрегаете авторским гессевским правом!!! Что Вы по этому поводу думаете. Я сам владелец электронной библиотеки, к тому же расположенной в Германии. Сам имею много "незаконного", но так, разных авторов по чуть-чуть. У Вас же 100% - нарушения. Пробовали ли Вы связаться с Аптом? Может он разрешил Вам, а заодно и всем публиковать его переводы? У меня самого лежат его переводы Томаса Манна. Мне было бы приятно заручиться его согласием (думаю, что он не станет возражать - настоящие гении не против распространения своих трудов). С уважением, Андрей Библиотека Im Werden http://www.imwerden.de |
2. Fisher - 29 Ноября, 2004 - 14:13:37 |
Андрей, вы первый, кто поднял вопрос авторского права за четыре месяца существования www.hesse.ru.:) Не стану ссылаться на гигантские библиотеки типа lib.ru, буду отвечать за себя. Да, нехорошо выкладывать чужие труды в сети, не спросив на то никакого разрешения. Здесь я признаю свою вину и готов в случае необходимости отвечать за любой материал, расположенный на этом сайте. С Соломоном Аптом и другими переводчиками связаться не пробовал - хотя абсолютно согласен, что сделать это следует. И здесь у вас, как у представителя издательской компании, я думаю возможностей куда больше. Попробуйте, потом расскАжите что получилось. Спросить же разрешения на публикацию произведений у самого Гессе я по понятным причинам возможности не имею. Что же касается электронных книг как таковых, то я не вижу в них ничего плохого. В конечном итоге популяризация писателя в сети положительно скажется и на продажах реальных книг. Вы же, рассуждая об авторских правах, находясь в Мюнхене, не забывайте: в России до сих пор далеко не каждому по карману собирать дома библиотеки с рядами книг любимых авторов. К тому же Гессе - сравнительно малоизвестный в нашей стране писатель и найти его книги в магазинах небольших провинциальных городов практически невозможно. Ну и последнее. Если вам дорог и близок писатель Герман Гессе и если будет такая возможность - большая просьба, загляните в любой из музеев Г.Гессе и сфотографируйте что-нибудь интересное для этого сайта. Вам, как жителю Германии (или ошибаюсь?) сделать это все-таки проще. В частности, мне безумно интересно было бы посмотреть на почерк писателя, на фотографии рукописей. Я, как и тысячи поклонников Гессе в России будем вам очень благодарны. |
3. imwerden - 30 Ноября, 2004 - 06:51:13 |
Доброе утро! Я с Вами совершенно согласен. И моя "издательская компания" - это я сам. Но это всё ерунда. Мы с Вами считаем так, а наши оппоненты, как и оппоненты Мошкова, считают совсем по другому. За четыре года существования моего сайта нападений было два. Первое с требованием заключить договор с мифической фирмой, которая всяв с меня деньги станет моей крышей. Это требование я оставил без внимания. Второе - недавнее письмо одного переводчика с требованием убрать его переводы, что я немедленно сделал и получил благодарственное письмо с восхвалениями в адрес моей библиотеки... Я просто боюсь за себя и за всех библиотекарей, что труд наш может быть запрещен! Но это всё пустое... Будем работать дальше. Я пришлю Вам пару автографов Хессе добытых мной на ebay.de (сканы с частных, перепроданных на аукционе, книг). Имеется голос Хессе в мп3 - довольно много! На Бодензее я бываю. Заеду в музей... Скоммуниздил у Вас письма Хессе к Томасу Манну. А кто переводил??? Хочу добавить к ним письма Манна и сделать книжецу по немецкому образцу (он у меня имеется - думаю, только, что не все письма переведены). |
4. Fisher - 30 Ноября, 2004 - 14:21:24 | |
В интернете трудно что-либо запретить.. особенно в Рунете. Порнография, строго говоря, давно запрещена - однако не заметно, что это кого-то пугает. Вопрос размещения тех или иных материалов в сети наверное еще долго останется только на совести владельцев веб-ресурсов. В крайнем случае начнем прятаться по анонимным хостингам.. но как мне кажется, до этого еще очень далеко. -- Переводчики разные - Маркович, Апт, Седельник, и др. Письма отсканированы с книги "Письма по кругу", изданной аж в 1987 г. Оставьте свой е-мейл, я вышлю полную версию этой книги в вордовском файле. Цитата:
Удачи. |
5. imwerden - 01 Декабря, 2004 - 07:03:05 |
Кстати, эта книга же имеется у Белоусенко. http://belousenkolib.narod.ru/Inostrantsy/hesse.html Там же пара вещей, которых у Вас нет... Сканирует Александер Продан. |
6. Perry - 10 Декабря, 2004 - 17:14:17 | |
Абсолютно согласен с уважаемым Fisher'ом, что Цитата:
Лично я себе слабо представляю, как можно осилить, например, "Игру в бисер" в электронном варианте. Касательно правового аспекта. Будучи сам тем или иным образом с вопросами юриспруденции, не могу не заметить, что правовые вопросы авторского права - одни из самых труднорегулируемых. Что же говорить о всемирной сети, а особенно о рунете. Такое положение в некоторой степени развязывает руки авторам "страниц". С другой стороны, будучи сам со-автором одного из сайтов в рунете, считаю "красивым тоном" если уж не спрашивать разрешения автора/издателя/переводчика (что, конечно, наилучший вариант), то, как минимум, делать ссылки на источник информации. |
7. Fisher - 11 Декабря, 2004 - 14:18:28 |
В электронном варианте можно осилить любую книгу - если нравится ее содержание и если хороший монитор. Другое дело,что мне лично внутренний цензор не позволяет хорошие книги с экрана читать. Есть в таком чтении какое-то ощущение неуважения к автору. Замечание принимается. Повспоминаю, где что брал, ссылки поставлю. |
Copyright 2004-2023 |